Rédaction Web et Traduction Freelance

Mon expertise au service de vos besoins éditoriaux

Expertise

Bénéficiez de mon expérience de plus de 10 ans en création de contenus web et print, rédaction, localisation et traduction de contenus de l’anglais au français.

Rédaction Web et Print

Rédaction Web et Print

Produisez des brochures, communiqués de presse, guides et autres publications print de qualité grâce à mon expertise en rédaction. Forte d’une longue expérience dans le secteur éditorial, je vous propose de rédiger tous vos textes en français pour tous supports.

Traduction et Localisation

Traduction et Localisation

Bénéficiez de mon expérience en traduction d’applications mobiles, de sites Internet et de contenus marketing de l’anglais au français. Ma maîtrise des spécificités techniques de ce type de projet et mon expérience avec de grands acteurs mondiaux du secteur Tech vous garantissent des résultats de qualité.

SEO et Gestion de contenus

SEO et Gestion de contenus

Optimisez le retour sur investissement de toutes vos création de contenus pour le web en tirant parti de mon expertise en SEO. Optimisez le reach de votre marque sur les réseaux sociaux en me confiant vos projets de créations de contenus pour les plateformes sociales.

Mon parcours

Mon expérience

J'ai commencé à travailler en tant que freelance en 2017, de manière occasionnelle et en parallèle de ma carrière dans le secteur Tech aux États-Unis. J’ai été salariée pendant plus de dix ans dans des postes à responsabilité. Bien que le fil conducteur de mon parcours ait toujours été l'éditorial, je suis une vraie « geek » et je maîtrise les aspects les plus techniques de la chaîne de production de contenus numériques. Formée au print, je suis également compétente sur les supports traditionnels.

Un profil international

J'ai travaillé dans trois pays au cours de ma carrière (France, Hongrie et États-Unis) et piloté des projets à portée globale — mes responsabilités m'ont transporté jusqu'au Japon. Après cinq années aux USA (New York) au contact de la culture américaine, je suis parfaitement bilingue français-anglais. Je maîtrise aussi l’espagnol. M’adapter à des cultures diverses n’a aucun secret pour moi. Consultez mon CV en ligne pour connaître les détails de mon parcours.

Compétences techniques

Je suis formée à de nombreux logiciels dans mes domaines de compétence : outils CAT (traduction assistée) tels que Trados, Smartling, Transifex, Crowdin ; formats de fichiers de traduction de segments (XLIFF...) ; Suite Office et équivalents Cloud (G Suite) ; notions d'HTML, notions d'InDesign. J'ai également une solide connaissance des exigences SEO actuelles, y compris concernant l'internationalisation des contenus.

Références

Diverses structures m'ont fait confiance pour produire, organiser, optimiser et traduire leurs contenus : édition, culture, technologie, start-ups...

Contact